В степи эдельвейсы головки склонилиИ шепчутся ветры с травой – муравой.Шагает уныло верблюд по пустыне,Но с поднятой вверх головой.Когда-то давно его так украшали Рога, что под стать и Богам….Теперь опечаленный взгляд вопрошает:Вернёт ли олень-друг рога?!!Был другом верблюда олень вихреногий, Быстрее, чем ветер степной.Их дружбе завидовали звери многие, Не видя размолвки их ни одной…Был в гости однажды олень приглашён,Но грустным он к другу-верблюду пришёл. Средь пышного пира он будет смешон - Себе украшение он не нашёл…Снимает верблюд дорогие рога, Оленю вручает, вздыхая украдкой,Возьми, мол, дружок, – напрокат.Вернёшься – отдашь, ведь без них мне несладко.Умчался олень, словно вихрь степной,С тех пор не торопится что-то домой.Верблюд же всё ждёт, когда издалекаВернётся олень возвратить те рога. В степи эдельвейсы головки склонили,Бегут вереницею длинной года…О добром верблюде давно позабыли.Уже не вернётся олень никогда…Но верою в дружбу верблюд окрылён,По-прежнему смотрит он вдаль неустанно.О друге-олене печалится он.И не осуждает. И ждёт, как ни странно... О красавце – рогатом верблюде - остались только прекрасные легенды. И сувениры, которые можно приобрести в монгольских антикварных магазинчиках… Передо мною статуэтка – рогатый верблюд! Гордо он держит свою красивую голову. Я знаю, он очень добрый. И даже знай он заранее о коварстве оленя - не поступил бы иначе… Из окна экскурсионного автобуса наблюдаю за двумя верблюдами, чинно шагающими по степи. Они внимательно и напряжённо вглядываются вдаль – до сих пор ждут своих оленей… Не ждать – значит не верить в друзей, в дружбу, а без этой веры трудно жить на земле... даже верблюдам. Без друзей мы не что иное, как безмолвные холодные статуэтки…