• Du schimpfst mit Recht auf diese Welt,

    Dass sie mit Autos ganz verstellt.
    Dass sie mit Autos ganz verstellt.
    Der schönste Blick ist für die Katz -
    Zum Parkplatz werden Park und Platz.
    Bis zu den letzten Straßenkanten
    Stehn Omnibusse=Elefanten,
    Vorm Rathaus, um den Brunnen, frech
    Drängt sich das buntlackierte Blech.
    Und was tust Du? Trotz dem Gestöhne,
    Dass also sterben muss das Schöne,
    Zwängst Du, bezahlend ein paar Nickel,
    Auch in die Herde Dein Vehikel!

    Нужен перевод стихотворения, можно без рифмы, но только чтоб человек перевел.
    Дам 90 баллов за нормальный перевод

Ответы 1

  • По праву ты ругаешь этот мир,Что машинами сплошь заставлен.И для кота прекрасный вид -- Парк да площадь вместо парковки.А по краешкам улиц последнихАвтобусы-слоны,А перед ратушей,вокруг фонтанов дерзкоБлещет пёстро-лакированный металл.Что же сделаешь? Стенаньям вопрекиУмереть красотам должно,Вынужден и ты платить за никельДрандулет и твой в том стаде!
    • Автор:

      sassy63
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years