40 баллов. Помогите перевести, пожалуйста! Желательно в стихотворной форме!
Эвальд Каценштейн.
Herbstmelodie
Wieder wird der Sommer trüber,
Den die Zeit geht immer weiter.
Traurig; alles geht vorüber,
Auch die Jahre schwinden leider.
Wieder schauen die Kerzen-Kiefern
In den umgekippten Himmel...
Schnell ertrinkt in dieser Tiefe
Unsere Frühlingszeit für immer.
Mit den zarten Sonnen-Händen
Will der Wald die Zärte sprinnen,
Laßt uns spielen bis zu Ende
Unseres Lebens Sonatine!
Laßt uns keine Zeit vergeuden!
Sonnig; wird ein Hoffen kommen.
Und zum Abschied schenkt uns Freude,
Plötzlich der Altweibersommer.
Осенняя мелодияСнова лето все мрачнееВремя же уходит все дальше( тает)Печально, все проходит мимоК сожалению также года исчезаютСнова достигают Свечи - сосныОпустившегося небаБыстро и навсегда тонут в этой глубинеНаша весенняя пора( молодость)С ласковыми нежными) лучами солнцаХочет лес нежность сохранитьДайте нам доиграть до концаСонату нашей жизниНе дайте нам попусту терять свое времяРадостно; придет надежда И на прощанье подарит радость-неожиданное бабье лето.( примерно где - то так)