• 1 Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; сказуемое подчеркните и переведите эти предложения. 1 In diesem Institut wird eine neue Anlage für die Reinigung des Wassers entwickelt. 2 Die Reinigungsanlagen werden immer effektiver. 3 Die Wirksamkeit der Filteranlage wird 99-99,5 % erreichen. 4 Am Institut für Geologie sind Experimente zur natürlichen Reinigung von Abwässern durchgeführt worden. 5 Das Klima in Sibirien ist viel milder geworden. 2 Трансформируйте предложения с модальными глаголами, используя конструкцию haben/sein + zu + Infinitiv. Полученные предложения переведите на русский язык. 1 Die neuen Kunststoffe kann man in verschiedenen Industriezweigen erfolgreich verwenden. 2 Kinder sollen sofort kommen, wenn man sie ruft. 3 Die Schwester muss die Vorschrift des Arztes befolgen. 4 Die Bahnbeamten müssen die Anordnungen der Reisenden befolgen. 3 Вставьте обороты um … zu, statt … zu, ohne … zu, предложения переведите на русский язык. 1 Ich war sehr müde, las den Text ____ den Inhalt ____ verstehen. 2 Er geht in den Supermarkt ____ etwas billiger ____ kaufen. 3 Sie will an der nächsten Station aussteigen, ___ mit uns ___ weiterfahren. 4 Mein Freund kaufte sich einen Anzug ____ ihn ____ anprobieren. 4. Перепишите и переведите следующие сложноподчиненные предложения, сказуемые подчеркните.

    1 Elektrische Strom entsteht, indem man beide Pole eines galvanischen Elementes verbindet. 2 Der Drucker schreibt Programme, Dokumente, alles was Ihr wollt, ohne dass er müde wird. 3 Ich komme nach Berlin, damit ich hier Elektrotechnik studiere. 4 Voraussetzung für die Nutzung der Wasserkraft ist eine ausreichende Menge und Fallhöhe des Wassers, weil nur durch eine wirksame Fließgeschwindigkeit die Turbine angetrieben werden kann.

Ответы 1

  • Ответ:

    1

    Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; сказуемое подчеркните и переведите эти предложения

    1. In diesem Institut wird eine neue Anlage für die Reinigung des Wassers entwickelt. - В этом институте разрабатывается новая установка для очистки воды.

    4. Am Institut für Geologie sind Experimente zur natürlichen Reinigung von Abwässern durchgeführt worden. - В институте геологии были проведены эксперименты по естественной очистке сточных вод.

    2

    Трансформируйте предложения с модальными глаголами, используя конструкцию haben/sein + zu + Infinitiv. Полученные предложения переведите на русский язык.

    1. Die neuen Kunststoffe sind in verschiedenen Industriezweigen erfolgreich zu verwenden. - Новые пластиковые материалы успешно используются в различных отраслях промышленности.

    2. Kinder haben sofort zu kommen, wenn man sie rufen. – Дети должны приходить сразу же, как их позовут.

    3. Die Schwester hat die Vorschrift des Arztes zu befolgen. - Медсестра должна следовать указаниям врача.

    4. Die Bahnbeamten haben die Anordnungen der Reisenden zu befolgen. - Сотрудники железной дороги должны следовать инструкциям пассажиров.

    3

    Вставьте обороты um … zu, statt … zu, ohne … zu, предложения переведите на русский язык.  

    1. Ich war sehr müde, las den Text ohne den Inhalt zu verstehen. – Я очень устал читать текст, не понимая содержания.

    2. Er geht in den Supermarkt um etwas billiger zu kaufen. – Он идет в супермаркет, чтобы купить что-то подешевле.

    3. Sie will an der nächsten Station aussteigen, statt mit uns zu weiterfahren. – Она хочет выйти на следующей остановке, вместо того, чтобы ехать дальше с нами.

    4. Mein Freund kaufte sich einen Anzug ohne ihn zu anprobieren. – Мой друг купил костюм, не примеряя его.

    4

    Перепишите и переведите следующие сложноподчиненные предложения, сказуемые подчеркните.

    1. Elektrische Strom entsteht, indem man beide Pole eines galvanischen Elementes verbindet. - Электрический ток генерируется соединением обоих полюсов гальванического элемента.

    2. Der Drucker schreibt Programme, Dokumente, alles was Ihr wollt, ohne dass er müde wird.  - Принтер пишет программы, документы, все, что захотите, не уставая.

    3. Ich komme nach Berlin, damit ich hier Elektrotechnik studiere. – Я еду в Берлин, чтобы изучать электротехнику.

    4. Voraussetzung für die Nutzung der Wasserkraft ist eine ausreichende Menge und Fallhöhe des Wassers, weil nur durch eine wirksame Fließgeschwindigkeit die Turbine angetrieben werden kann. - Обязательным условием использования гидроэнергии является достаточное количество и высота падения воды, поскольку турбину можно привести в действие только с помощью эффективной скорости потока.

  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years