• Найдите заимствованные слова
    Кромсая лёд, меняем рек теченье,
    Твердим о том, что дел невпроворот,
    Но мы еще придем просить прощенья
    У этих рек, барханов и болот,
    У самого гигантского восхода,
    У самого мельчайшего малька,
    Пока об этом думать неохота,
    Сейчас нам не до этого… пока.
    Аэродромы, пирсы и перроны,
    Леса без птиц и земли без воды.
    Всё меньше окружающей природы,
    Всё больше окружающей среды…

Ответы 1

  • Барханы. Происходит от казахского бархан «песчаный холм», далее   от корня бар- «двигаться»Аэродромы. Из французского aérodrome, из ἀήρ «воздух», далее из неустановленной формы + δρόμος «бег; состязание в беге; путь» (восходит к праиндоевр. *drem-). Франц. aérodrome — с 1896 г. (изначально в знач. «летающая машина»).Пирсы. Происходит от английского. piers, мн. ч. от pier (столб, мол, пристань Перроны. Происходит от французского perron «крыльцо»
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years