• особенности употребления предлогов в русском языке по сравнению с белорусским

Ответы 3

  • Спасибо большое
    • Автор:

      zoey82
    • 6 лет назад
    • 0
  • не за что)))
  • Особенности использований предлогов «с» и «из».

    Предлоги «с» и «из» имеют схожее значение и являются синонимичными, но это только вне контекста. На практике, в русском языке есть устоявшиеся принципы, а иногда даже просто отдельные случаи, когда употребляется только один или только второй предлог.

    Есть общее правило, когда употребляется тот или иной предлог:

    Если действие направлено изнутри наружу, употребляется «из»: выйти из леса, вылезти из норы. Если действие направлено с поверхности чего-либо, то употребляется предлог «с»: спуститься с лестницы, упасть с крыши, поднять с пола.

    При этом, в случае с географическими названиями обычно стоит обращать внимания на укоренившиеся традиции в языке. Обычно предлог «с» используется с названиями рек, островов, горных областей, но из этого правила много исключений:

    Приехать с Кавказа, с Волги, с Украины, с Ямайки, с Сахалина

    Но

    Приехать из Казахстана, из Франции, из Крыма, из Белоруссии.

    Обычно предлог «из» используется при упоминании стран, но случаи с Ямайкой и Украиной – исключение. Говоря об этих странах, можно использовать оба предлога.

     

    Предлоги «в» и «на».

    Как и в случае с предыдущими предлогами, предлоги «в» и «на» также являются синонимичными, но при этом имеют рядразличий:

    Предлог «на» указывает на место или пространство, в пределы которого направляется действие. Но в отличие от «в», «на»не ставит какие-то рамки для той области, о которой идет речь: уеду на деревню к дедушке, нас рано отправили на каникулы, сходить на почту, приходить на станцию.Также предлог «на» используется для указания средства передвижения: приехать на машине, на троллейбусе, на электричке.Предлог «в» указывает на пребывании внутри чего-либо: сесть в трамвай, плыть в лодке (но приплыть на лодке!), занять в самолете место у окна. То же самое касается географических названий: во Франции, в Финляндии, в Альпах.

    Также есть ряд названий, употребление предлогов с которыми закреплено традициями: на Украине, на дальнем Востоке, на Сахалине, на Кавказе, НО: в Крыму, в Закарпатье, в кино, в университете и т.д.

     

    Предлоги «по» и «о».

    Предлоги «по» и «о» в последнее время все больше вытесняют беспредложные конструкции или конструкции с другими предлогами. Особенно часто это можно наблюдать в официально-деловом языке. При употреблении предлогов «по» и «о» часто возникают ошибки из-за их похожего значения, примеры которых мы рассмотрим ниже:

    Беседа по правоведению – беседа о правоведении (корр.)

    Закон по охране детства – закон об охране детства (корр)

    Замечания по организации рабочего процесса – замечания об организации рабочего процесса (корр.)

    Затраты по амортизации – затраты на амортизацию (корр.)

    Инициатива по устройству мероприятия – инициатива устроить мероприятия (корр.)

    Обучение по математике – обучение математике (корр.)

    Справка по зарплате – справка о зарплате (корр.)

    Факультет по гуманитарным наукам – факультет гуманитарных наук (корр.)

     

    В следующих словосочетаниях часто используется предлог «о(об)», хотя в этих словосочетаниях должна быть беспредложная связь:

    Коснуться темы любви

    Подвести итоги работы

    Привести примеры плохого поведения

    Подтвердить это

    Поделиться впечатлениями

    Доказывать это

    • Автор:

      kissyuxqs
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years