Ответы 2

  • С появлением новых предметов, явлений, процессов.. . Это находит отражение в языке. Причины заимствования бывают разными: во-первых, культурные, торговые, военные, политические, экономические связи с другими государствами. В связи с появлением новой техники, в эту сферу регулярно переходят слова из других языков. ; во-вторых, существуют лингвистические причины, необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные (экспрессивные) средства языка; в-третьих, тенденция к созданию международной терминологии, единых наименований понятий, явлений современной науки, производства; в-четвертых, у большинства народов мира процесс заимствования слов из других языков заменяется процессом очистки языка. Значительно способствует смешиванию языков новаторство какой-либо страны в определенных сферах науки и, как следствие, потребность использования терминологии другими странами (американское File будет и на русском языке звучать как файл) . Это и необходимость пополнить уже несуществующие или устаревшие звенья языка, и необходимость более точного в семантическом плане выражения определенных понятий, наконец, с помощью заимствованных слов решается проблема полисемии и омонимии национального языка
  • не только в современном---пример---после войны 1812 года----отступающих французов на Руси называли шарамыжники----потому что те отступая---клянчали у населения еду и одежду---обращаясь к людям фразой мон шер а ми---или казаки в париже----заходя в кабак---заказывали выпивку---вскрикивая бЫстро бЫстро---от сель и названия кафе пошли бистрО
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years