• Прочитайте шутку. Перескажите её по-русски.
    Գիշերային աշխատանքը

    Հունգարարցի կոմպոզիտոր Ֆերենց Լեգարին մի երիտասարդ երաժիշտ ասաց.
    -Ամենից լավ կարողանում եմ գիշերն աշխատել: Երաժշտությունն ասես ինքն է ծնվում գլխնումս:
    -Զարմանալի ոչինչ չկա,-պատասխանեց Լեգարը,-գուղությունների մեծ մասը գիշերն է կատարվում:

Ответы 2

  • Спасибо
    • Автор:

      inés
    • 6 лет назад
    • 0
  • Я не уверенна но по идее переводится так:Ночная работаМолодой музыкант из композитора Хунгара Ференц Легран сказал:-Я могу лучше по ночам.Музыка,как будто она родилась у меня в голове."Ничего необычного ,-сказал Легар ,-большинство кампусов ночью.Надеюсь помогла , если не так извиняюсь!
    • Автор:

      levi9
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years