Прочитайте шутку. Перескажите её по-русски.
Գիշերային աշխատանքը
Հունգարարցի կոմպոզիտոր Ֆերենց Լեգարին մի երիտասարդ երաժիշտ ասաց.
-Ամենից լավ կարողանում եմ գիշերն աշխատել: Երաժշտությունն ասես ինքն է ծնվում գլխնումս:
-Զարմանալի ոչինչ չկա,-պատասխանեց Լեգարը,-գուղությունների մեծ մասը գիշերն է կատարվում:
Я не уверенна но по идее переводится так:Ночная работаМолодой музыкант из композитора Хунгара Ференц Легран сказал:-Я могу лучше по ночам.Музыка,как будто она родилась у меня в голове."Ничего необычного ,-сказал Легар ,-большинство кампусов ночью.Надеюсь помогла , если не так извиняюсь!