• Некоторые русские словосочетания имеют, кроме прямого, ещё и общепринятый переносный смысл. Это устойчивые словосочетания, или фразеологические обороты. У четырёх из пяти приведённых ниже словосочетаний есть переносный смысл, а у одного – нет. У какого? Выберите вариант ответа: согнуть палец смотреть сквозь пальцы высосать из пальца обвести вокруг пальца пальцем не шевельнуть

Ответы 1

  • обвести вокруг пальца - обманутьпальцем не шевельнуть - ничего не сделать, не позаботиться о том, чтобы было сделановысосать из пальца - придумать самому, преувеличитьсмотреть сквозь пальцы - не замечать реальной проблемы, намеренно не обращать внимание на что либоа согнуть палец - согнуть палец. поэтому, у этого выражения нет переносного значения
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years