• Учебное сообщение про фразеологизмы. Можете и из интернета главное что бы было понятно. Даю 44 балла

Ответы 2

  • Отлично. Спасибо огромное выручили .)
    • Автор:

      phelps
    • 6 лет назад
    • 0
  • Фразеологизм - это устойчивый речевой оборот, установившееся сочетание слов, по другому его называют идиомой.

    Фразеологизмы не переводятся дословно, но можно всегда найти их приблизительное значение в словаре, поразмышлять.

    Фразеологизмы способны придавать языку эмоциональную окраску, при этом они могут не соответствовать литературным нормам русского языка.

    Существует несколько видов фразеологизмов:

    1) Фразеологические сращения (они же идиомы).

    2) Фразеологические сочетания.

    3) Фразеологические выражения.

    4) Фразеологические единства.

     Идиома – это семантически неделимый оборот, т.е. его значение нельзя составить из его компонентов. Например, "кромешный ад", "прикусить язык" и т.п.

    Во фразеологических сочетаниях допускается ограниченная синонимическая подстановка, т.е. замена отдельных слов. Например, "сгорать от  стыда" ("от  стыда" можно заменить подобными ему словами: "от  любви", "от нетерпения"), "расквасить нос" ("расквасить" можно заменить синонимом "разбить") и т.п.

    К фразеологическим выражениям относятся поговорки,  крылатые выражения. Например, "два сапога – пара".

    Во фразеологических единствах существует семантическая раздельность компонентов: "грызть гранит науки", "зайти в тупик". Например, вместо "грызть гранит науки", можно сказать "грызть базальт науки" - смысл от этого практически не изменится.

    • Автор:

      andersen
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years