Вот, скажем, в современной Бельгии диглоссии нет, несмотря на то что В этом государстве тоже два языка - французский и нидерландский фла Маски. Просто в одних районах Вельгии предпочитают говорить по французски, а в других - по фламандски. Но эти языки функционально, в оf щем, равноправны: читать и писать можно и на том, и ни лугом, слуia, лекции в университете ерететы обычно находится в разных городах Бельгии). prоваривать егіон тоже (правда, французские и фламандские уни цейскими, выступать в парламенте и так далее. Нет такой области жизни. куда французский язык не пускал бы + фламандский В отличие от диглосон билингвизмом называется дну нічие утдельно и наоборот. человека, такого, как мы с вами. Если человек одинакое хорошо піде м языкам, он называется биланинг ном. Правда, аслужить его на інание іѕ так просто. Бели, например, вы выучите английский иык (пусть даже очень хорошо) вас все равно билингвом не назовут. Быть билингвом и значит постоянно пользоваться обоими языками в повседневной жизни та Например, дома говорить на одном языке, а на улице, в магазине на рабо е на другом. И при этом легко, без затруднений переходить с одного языка на другой, часто даже не замечая этого перехода. Блингвом трудно стать взрослому человеку, если до этого он жил в олио язычной стране. Билингвом лучше всего в Бельгию и представим себе, что у вас отец — француз (точнее, валлон родиться. Вернемся опять именно так называются бельгийцы, говорящие по-французски). а мать македка, тогда с самого рождения в доме будут звучать два языка и ребен фла привыкнет обращаться к отцу на одном языке, а к матери на другом, но дворе он будет играть с детьми, которые говорят то по-французски. То фламандски, Так он и привыкнет постоянно пользоваться двумя языками гр. зу - и вырастет настоящим билингвом. Но те, кто родились в обычной фа мандской семье, где-нибудь на севере Бельгии, билингвами не будут они конечно, научатся говорить по-французски, для любого бельгиица это обяха тельно, но будут пользоваться им гораздо реже и знать его не так хорошо. (По книге В. А. Плунгяна «Почему языки такие рет аные 12. Автор книги «Почему языки такие разные» В. А. Плунян пишет, что языки можно распределить по ступенькам. Перечитай четвертый, пятый, шестой аб- 3ацы текста и заполни таблицу. Ступени развития языка Типы языков Верхняя ступенька Средняя ступенька Нижняя ступенька 13. Что может делать человек, используя «домашний» язык? Обведи номера вы- бранных ответов. 1) писать письма друзьям 2) разговаривать с близкими 3) читать журналы и газеты 4) слушать новости по радио 5) поздравлять соседей с. 9 us 20 МЕТАПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ. 7 класс. ВАРИАНТ 2