В отрывке можно наблюдать отклонения от современных норм произношения и постановки ударения в следующих словах: «всего», «француз», «шутя», «моралью», «высшем», «являться», «богата», «знатна», «мог», «изъясняться», «мазурку», «танцевал», «кланялся», «непринужденно», «героя», «возвращусь». Эти отклонения связаны с тем, что на момент написания романа в середине XIX века произношение русского языка было отличным от современного. Например, в словах «всего», «мазурку», «танцевал», «кланялся» ударение ставилось на первый слог, тогда как в современном языке – на последний. Также возможны отклонения в произношении звуков, например, в слове «француз» звук [у] произносился как [у] или [ю], а не как [уз] или [уш]. Эти отклонения не являются ошибками, а отражают историческую особенность языка и стилевую принадлежность произведения.