Предмет речи данного текста - переводческие желания и появление электронных словарей.
Авторский замысел в тексте можно выделить несколько. Во-первых, автор хочет обратить внимание на то, что каждому из нас приходится время от времени сталкиваться с необходимостью переводить тексты, будь то поэзия Джона Донна или инструкция к утюгу на нерусском языке. Часто возникает досада, когда в словаре не удается найти нужный перевод, и это может быть утомительным процессом.
Во-вторых, автор описывает переводческие желания и ожидания. Он выражает желание иметь удобный и доступный по цене словарь, который содержит много сведений, но при этом не такой громоздкий, как многотомный бумажный словарь. Автор подчеркивает, что с развитием компьютеров эти желания практически осуществились, и появились электронные словари, которые предлагают широкий спектр функций и возможностей.
Третий авторский замысел - рассказать об эволюции электронных словарей. Он упоминает первые системы Lingvo и "Джин", а затем описывает "Контекст", "АльфаБайт" и "Мультилекс" как примеры словарей нового поколения. Эти словари состоят из нескольких компонентов, включая "оболочку" для взаимодействия с пользователем, лингвистические модули для обработки запросов и сам словарь с индексом для поиска.
Таким образом, авторский замысел текста заключается в подчеркивании насущной потребности в удобных и функциональных словарях, а также в описании эволюции электронных словарей и их возможностей.
Источник - собственное понимание текста на основе содержания.