Предмет:
Русский языкАвтор:
capone**Значение фразеологизмов:**
1. **вывести на чистую воду:** раскрыть, обнаружить все подробности или истинное положение вещей.
2. **как в воду глядел:** очень прозрачно, ясно, без искажений.
3. **разлей вода:** человек, сильно похожий на другого.
4. **как две капли воды:** быть крайне похожими друг на друга.
5. **знать заранее:** предварительно знать, что-то предвидеть.
6. **быть очень похожим:** иметь сходство во внешности или поведении.
7. **узнать всю правду:** получить информацию обо всем, что произошло или происходит.
8. **быть всегда вместе:** постоянно находиться в компании друг друга.
**Рассказ:**
Однажды в небольшом городке произошло странное событие. Местный репортер, как вода глядель, решил вывести на чистую воду загадочное исчезновение ценного произведения искусства из местной галереи. Он был как две капли воды похож на детектива из детективного агентства, который знал заранее, что случилось.
Путешествуя по городу, они как две капли воды обнаружили подсказки, разлеяли воду о свидетелях, узнали всю правду о произошедшем. Вскоре стало ясно, что произведение искусства было украдено из частной коллекции, и они были всегда вместе, расследуя это загадочное дело. Их совместные усилия привели к разгадке и восстановлению произведения искусства, как в воду глядело, чистого и невредимого.
Автор:
blassandersДобавить свой ответ
Предмет:
ЛитератураАвтор:
chanaОтветов:
Смотреть
Предмет:
ГеометрияАвтор:
jaelynnburnettОтветов:
Смотреть
Предмет:
МатематикаАвтор:
bruce51Ответов:
Смотреть