• Чем схожи и отличаются вводные конструкции в русском и английском языках? (Для проекта в 9 классе)

Ответы 2

  • Очень Сильно Сильным Сильною Сильной Сильных Сильному Маленькому 3 Летнему Почти 4 Летнему Мальчику Олександру Оржешковскому Сергеевичу 26.11.2005 Года Рождения В Субботу Рождения В 00:45 Часов Ночи 11 Ноября 2009 Года В Среду Ночью В Ровно 00:30 Часов Ночи 0:30 Часов Ночи Приснился Сон О Том Как Он Во Сне Очень Сильно Сильным Сильною Сильной Сильною Сильных Сильному Убегает И Уже Убежал От Охранника За То Что Он Очень Сильно Сильным Сильною Сильной Сильных Сильному Кинул И Бросал Камни На Его Территорию И В Его Разбытие Окна ТРЦ В Тот Же День Когда Поехал С Папой На Киевскую Украинскую Станцию Метро Вырлицу Вместе Со Своим 32 Летним Отцом Сергеем Оржешковским Вячеславовичем И В Тот Же День Он Же Просматривал И Смотрел Очень Сильно Сильным Сильною Сильной Сильных Сильному Старый Мультфильм И Мультик Уоллес И Громит Проклятие Кролика Оборотня 2005 Года Выпуска И И Уоллес И Громит Приключения На Луне Сырный Пикник Пикник На Луне 1989 Года Выпуска Бо Это Было Очень Сильно Сильным Сильною Сильной Сильных Сильному Давно Бесконечно Йолки Дрова Давно 11 Ноября 2009 Года В Среду 14 Лет Назад С Половиной Почти Аж Целых 15 Лет Назад Полностью Очень Сильно Сильным Сильною Сильной Сильных Сильному Аж На Все 100% Процентов! Высокий Зеленый Зеленовый Галстукный Зеленый Галстук Красный Галстук Галстукный Красный Красновой Красновый Уоллес Очень Сильно Сильным Сильною Сильной Сильных Сильному Испугался Своего Родного Исчезнувшего Сыра И Змеиного Ящера В Чемодана На Луне На Луну У Громита При Громите На Очень Сильно Сильным Сильною Сильной Сильных Сильному Сильными Машинной Посадочной Лунной Ракете Орбит!
    • Автор:

      gibson
    • 9 месяцев назад
    • 0
  • Вводные конструкции в русском и английском языках выполняют схожую функцию - они используются для введения дополнительной информации или комментариев в предложение.

    Отличия заключаются в том, что в русском языке вводные конструкции часто выделяются запятыми, а в английском языке они могут быть выделены запятыми или не выделяться в зависимости от их структуры и позиции в предложении.

    Например, в русском языке:
    "Конечно, это было интересно."
    "По-моему, он прав."

    В английском языке:
    "Of course, it was interesting."
    "In my opinion, he is right."

    Обратите внимание, что в английском языке иногда вводные конструкции могут начинаться с союзов, таких как "although" или "while", что не характерно для русского языка.
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years