•       С давних времен людям, говорящим на
    разных языках, приходилось общаться друг с другом.

          Собеседники могут говорить каждый на своем
    родном языке и частично понимать друг друга, если языки похожи. В славянских
    странах русского скорее всего как-то поймут, но в соседней Венгрии —
    уже нет: венгерский язык совершенно не похож на русский.

          Часто бывает так, что двум собеседникам помогает понять друг друга третий — переводчик.
    Но, во-первых, на перевод уходит лишнее время, во-вторых, он не всегда
    возможен.

          Нередко собеседники переходят на третий
    язык, не родной для них обоих. В современном мире это может быть абсолютно
    «ничей» язык эсперанто или латынь, но чаще говорят на языке, который для
    кого-то в мире родной. Обычно этот язык обладает бóльшим авторитетом, чем
    родные языки собеседников. Им может быть просто какой-нибудь распространенный
    язык. В современном мире языком международного общения нередко выступает
    английский язык.
         
     Выпишите
    из текста имена собственные

Ответы 1

  • Венгрия и наверное все
    • Автор:

      dukeluyo
    • 2 года назад
    • 1
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years