(1) Разве человек бывает когда-нибудь доволен
тем, что у него есть? (2) Ему всегда хочется чего-то другого — быть
иным, иметь больше, уметь то, чего он не умеет делать. (3) Всегда ему
чего-то не хватает. (4) Всегда он жалуется и претендует. (5) Он не умеет
ценить своё достояние и извлекать из него всё возможное; и слишком
часто ему кажется, что он непременно должен «достать» или «добыть» себе
такое, чего у него нет. (6) Все мы, люди, существа несытые
и неблагодарные, склонные к недовольству и ропоту.
(7) Вот так и с возрастом.
(8) Личность человека есть состояние внутреннее, внешними
признаками не уловимое; а возраст относится именно к внутреннему миру
человека, ибо он есть качество духовное.
(9) Бывают дети без сердца и воображения, рассудительные
не по летам и чёрствые от рождения; они никогда не были молоды
и приходят в жизнь высохшими стариками. (10) И бывают люди больших лет,
с глубоким сердцем и живым духом, подобные старому, благородному,
огненному вину. (11) У кого сердце поёт, тот всегда юн, а у кого сердце
никогда не пело, тот родился стариком. (12) Истинная молодость есть
свойство духа — его сила, его творческая игра. (13) И там, где дух веет
и расцветает, где сердце поёт, там старость есть только бестактность
времени и обманчивая видимость.
(14) Смолоду человек смотрит вперёд и ждёт небывалых
возможностей; ему не терпится стать постарше и показать себя взрослым,
а то ему слышатся отовсюду обидные словечки («ребёнок», «мальчишка»,
«молокосос») и ему всё кажется, что люди обмениваются улыбками на его
счёт... (15) Он всё мечтает выйти из детских лет и приобщиться всем
тайнам взрослости, которые от него зачем-то скрывают... (16) Зачем?
(17) Но вот свершилось: испытания детства кончились,
и взрослые говорят с ним как с взрослым; ребяческая обидчивость
исчезает, ни юношеской заносчивости, ни раздражительности больше нет.
(18) Ему кажется только, что старшее поколение скучно и надоедливо, что
в нём есть что-то старомодное, устарелое, какая-то даже закостенелость.
(19) «Эти старики» думают, что у них есть какой-то особый «опыт жизни»,
которого он будто бы лишён; что они всё знают и понимают лучше и что всё
всегда должно оставаться «по-старому, как мать поставила». (20) И все
они ссылаются на свой «авторитет» и не дают ему ходу. (21) Но, впрочем,
время идёт, и скоро он вступит в свои права...
(22) Незаметно для себя он переступает потом ту роковую
черту, тот жизненный водораздел, после которого человек перестаёт
торопиться и опоминается лишь тогда, когда всё уже свершилось.
(23) Теперь ему уже не хочется становиться всё старше и старше, —
довольно. (24) Напротив, так приятно было бы замедлить или приостановить
полёт времени. (25) Вот уже подрастает новое поколение, со своими
новыми вкусами, манерами и суждениями. (26) И ему уже кажется, что это
какая-то странная молодёжь, что у неё что-то неладно и что сама она
не знает, чего хочет. (27) «Трудно с ними сговориться, они нас
не понимают, а мы их». (28) И скоро он уже жалеет о прошлом, и хотел бы
его вернуть, и хотел бы сбросить с плеч лет десять-пятнадцать...
(29) Но, к сожалению, это невозможно.
(30) Каждый возраст имеет свои цветы. (31) Каждый несёт
свои радости. (32) Каждому доступна своя духовная красота. (33) И надо
уметь наслаждаться всем этим.
«Русский мыслитель И.А. Ильин в своем творчестве обращался
к фундаментальным вопросам бытия, среди которых — вопрос о таком
духовном качестве человека, как возраст. Почему возраст есть качество
духовное? Автор приглашает читателя к совместной беседе, настраивая его
на серьезный лад при помощи _____ уже в первом предложении. Но Ильин
пишет о сложном вполне понятным языком, и доступность его стиля
обеспечивается такими лексическими средствами выразительности,
как _______ («словечки», «мальчишка», «молокосос»), _______ («дух
расцветает», «сердце поет», «время идет») и ________ («не дают ходу»,
«вступит в свои права», «сбросить с плеч»)».
Список терминов:
1)разговорные слова2)цитирование3)однородные члены предложения4)парцелляция5)риторический вопрос6)олицетворение7)обращение8)антитеза9)фразеологизмы