• Перепишіть, уставляючи, де потрібно, пропущені літери та апостроф. Поясніть правопис слів іншомовного походження: Ун...верс...тет, ж...рі, парф...мерія, ауд...єнц...я, міл...он, медал...он, ...скадр...л...я, бенеф...с, тра...ктор...я, акс...ома, Г...малаї, Га...ті, Т... бет, кар...єра, ал...янс, ад...ютант, р...тор...ка, полем...ка, д...дакт...ка, ...мпров...зац...я, Вав...лон, Р...о-де-Жанейро, колон...а, нет...о, кон...юнктура, Пхен...ян, миш...як, кольорова гам...а, гам...а-промені, конфет...і, тон...а, вет...о, Л...сабон, П...ренеї, л... брет...о, Ел...ада, кур...оз, ін...єкц...я, Х...юстон, адаж...о, адм...н...страція, вест... б...юль, д...ф...ренц...ал, міл...ярд, Корд...л...єри, Т...т...кака, Д...зель, д...зель.​

Ответы 1

  • Університет, журі, парфумерія, аудієнція, мільйон, медальйон, ескадрілья, бенефіс, тракторія, аксіома, Гімалаї, Гаваї, Тебет, кар'єра, альянс, ад'ютант, редакторка, полеміка, дідактика, імпровізація, Вавилон, Ріо-де-Жанейро, колона, нетто, кон'юнктура, Пхеньян, миш'як, кольорова гамма, гамма-промені, конфетті, тонна, вето, Ла-Саблон, Піренеї, Ла-Бретань, Еллада, курйоз, ін'єкція, Хьюстон, адажіо, адміністрація, вестбюль, диференціал, мільярд, Кордильєри, Тетакака, Дізель, дизель.

    Більшість цих слів іншомовного походження прийшли до української мови з інших європейських мов, таких як латинська, грецька, французька, англійська та іспанська. Деякі з цих слів мають незначні відмінності у правописі в порівнянні з оригінальними мовами, оскільки були адаптовані до української фонетики та правопису.

    • Автор:

      max3ebo
    • 1 год назад
    • 4
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years