• Упражнение на перевод слов. Подскажите, пожалуйста, при переводе глагола нужно ли писать частичку to и при переводе существительного нужно ли писать артикль? Например каток - skating rink или a skating rink? танцевать на льду - dance on the ice или to dance on the ice

Ответы 1

  • Немного глупый вопрос получается. Употребление частички to зависит от частного случая, в инфинитиве она пишется, в простом употреблении - нет. Например: Я танцую на льду - I dance on the ice или Я люблю танцевать на льду - I like to dance on the iceНасчёт артиклей хочу сказать следующее:есть определённые случаи употребления артиклей (определённых, неопределённых).

    Определённый артикль the используется когда говорится о конкретном предмете или единственном в своём роде,  к примеру:  the sun, the moon, the school - какая-то конкретная школа.Неопределённый артикль (a, an) используется когда подразумевается предмет в единственном числе, либо один из множетсва 

    • Автор:

      kylie61
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years