• Помогите с разбором предложения: Nah to the ah to the, no, no, no.
    Это строка из песни Meghan Trainor - No. Мне нужен наиболее подробный перевод данного предложения с не менее подробным объяснением. Значение каждого слова я знаю, основной момент непонимания - это "to the" в обоих случаях. Вот полный текст куплета, если это необходимо:

    My name is no, my sign is no, my number is no
    You need to let it go, you need to let it go
    Need to let it go
    Nah to the ah to the, no, no, no
    My name is no, my sign is no, my number is no
    You need to let it go, you need to let it go
    Need to let it go
    Nah to the ah to the, no, no, no

Ответы 4

  • Nah = no. Тогда попробуем убрать "to the ah". Остается "Nah to the no". И каким образом интерпретировать "to the"? Их то не для кол-ва слогов добавили
    • Автор:

      calixto
    • 6 лет назад
    • 0
  • От неа до ах, от ах до нет, нет, нет. Может так? Это я нашла в нэте.
  • Если интересно, я уточнил у native speaker. Он сказал, что это ничего не значит и нужно для классного звучания
  • Ну вот)))
    • Автор:

      regina72
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years