• Помогите перевести фразу "The word lacks bite"
    Дословно это переводится как "Слову не хватает куска". Но как перевести так, чтобы у этой фразы был хоть какой-то смысл? Знатоки английского, помогите!

Ответы 4

  • А в контексте "The word lacks bite, so he brushes it off and smiles at him"?
  • не хватает контекста :)непонятно кому он улыбается. Но в принципе, это что-то вроде "Слово не самое подходящее, поэтому он отмахивается/отказывается от него (от слова) и улыбается ему (другу/брату/коллеге?)"
  • Спасибо!
  • The word lacks bite - Это слово не достаточно точное (интересное/эффективное)

  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years