• Помогите срочно! как сказать на английском "рукожоп" очень надо.

Ответы 2

  • Ответ:

    "Рукожоп" на английском языке можно перевести как "handyman" или "jack-of-all-trades".

  • Ответ:

    Надеюсь, помогла))

    На английском языке можно использовать выражение "klutz" или "butterfingers" для описания человека, который неумело выполняет ручные работы или часто опускает и падает предметы, которыми он оперирует. Однако, следует учитывать, что эти выражения могут быть восприняты как грубые или оскорбительные, поэтому в некоторых случаях лучше использовать более вежливые и нейтральные формулировки, такие как "not very handy" (не очень умелый) или "not very dexterous" (не очень ловкий).

  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years