• 11. Только в четвертом вагоне второго класса увидел он [Алехин] незнакомца. Тот читал газету. (Котов) 12. Гости и хозяева собрались в маленькой гостиной... Максим разговаривал со своим старым товарищем, молодые люди сидели молча у открытого окна. (Короленко) 13. Когда она [Каштанка] опомнилась, музыка уже не играла.., Она перебежала дорогу к тому месту, где оставила хозяина, но столяра там уже не было. (Чехов) 14. Аркадий крепко стиснул ему руку и долго ничего не говорил. Предшествовавшую ночь он всю не спал, и не курил, и почти ничего не ел уже несколько дней. (Тургенев) 15. Лиза была уже в церкви, когда он [Лаврецкий] пришел. Давно не был он в церкви. (Тургенев) 16. Не больше как через полчаса она [Каштанка] уже сидела на полу в большой, светлой комнате... и с любопытством глядела на незнакомца, который сидел за столом и обедал. Он ел и бросал ей куски. (Чехов) 17. Я ведь еще вчера приехала... Ты уже спал. Не хотела будить тебя. (Пермяк) 18. Она уронила журнал на колени и стала смотреть в окно. (Котов) 19. Лаврецкий не успел еще подняться со стула, как уже она обняла его. (Тургенев) 20. Тетка [собака] пошла в гостиную и поглядела за шкаш хозяин не скушал куриной лапки, она лежала на своем месте translate into english

Ответы 1

  • Only in the fourth carriage of the second class did he [Alekhin] see a stranger. That person was reading a newspaper. (Kotov)The guests and hosts gathered in the small living room... Maxim was talking to his old friend, while the young people sat in silence by the open window. (Korolenko)When she [Kashtanka] came to her senses, the music had already stopped... She crossed the road to the place where she left her owner, but the carpenter was no longer there. (Chekhov)Arkady firmly shook his hand and didn't say anything for a long time. The previous night, he hadn't slept at all, hadn't smoked, and had hardly eaten anything for several days. (Turgenev)Lisa was already in the church when he [Lavretsky] arrived. He hadn't been to the church for a long time. (Turgenev)Not more than half an hour later, she [Kashtanka] was already sitting on the floor in a large, bright room... and curiously watching a stranger who was sitting at the table and having lunch. He was eating and tossing her pieces. (Chekhov)I just arrived yesterday... You were already asleep. I didn't want to wake you up. (Permyak)She dropped the magazine on her lap and started looking out the window. (Kotov)Lavretsky hadn't even had time to get up from his chair when she already embraced him. (Turgenev)The aunt [dog] went into the living room and glanced at the plate; her owner hadn't eaten the chicken leg, it lay in its place.

  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years