Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимПри переводе с английского языка на русский важно не забывать о том, что не всегда следует переводить \"слово в слово\", каждое слово в отдельно, а сначала понять смысл предложения и подобрать подходящее по смыслу слово или словосочетание. Как в указанном примере: дословный перевод \"there will be\" сделает предложение неблагозвучным. Вместо \"там будет\" следует поставить \"появится\". \" One day, I\'m sure there will be cures for AIDS and cancer\" - \"Уан дэй, ай эм шуэ зэа вил би кьюэз фор эйдз энд кэнсэ\" - \"Однажды, я уверен, появится лекарство от СПИДа и рака\".
Автор:
cooleyДобавить свой ответ
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть