Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимСначала переводим фразу. I dont\'t like travelling with many suitcases bags-Я не люблю путешествовать с сумками и чемоданами.
Следующее предложение передает смысл, что рассказчик предпочитает путешествовать на легке.
Рассматриваем предложенные слова. \"alone\" не подходит, тк переводится как \"одинокий. Следовательно с этим прилагательным предложение будет звучать как \" Я предпочитаю путешествовать в одиночестве\", что противоречит первому предложению, в котором нам дали понять, что имеется в виду, что автор не любит путешествовать нагруженным, а не в компании или без. Т.е выбор между \"Light\" и \"lightly\".
Если мы поставим \"lightly\"-наречие от слова light, т.е \"легко\", то смысл до конца не будет улавливаться. Легким путешествие может быть на недалеком расстоянии, дешевым, быстрым и тд.
А вот \"light\" ясно дает понять, что рассказчик предпочитает путешествие налегке, т.е не нагружая себя сумками.
Следовательно , правильный ответ:\"I prefer traveling light.
Автор:
thymeДобавить свой ответ
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
МатематикаАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
МатематикаАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
МатематикаАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть