• Помогите перевести на казахский без использования интернет-переводчика!
    -привет
    -привет
    -мы так давно не виделись, кем ты сейчас работаешь?
    -Я стала опытным переводчиком итальянского. А я слышала ты стала известным журналистом?
    -Да, я работаю журналистом в газете и на телевидении. Слушай, ты не могла бы мне помочь?
    -с чем?
    -я беру интервью у одного итальянского повара, ты не могла бы перевести мне пару трудных слов?
    -Да конечно!
    -спасибо огромное, для меня это будет очень важная встреча. Не хочешь провести интервью со мной?
    -Да, только у меня небольшой акцент на итальянском
    -Думаю все будет хорошо. Я тебе сообщу, когда будет встреча
    -хорошо, пока

Ответы 2

  • -Сəлем-Сəлем-Біз көп көріспедік,сен қазір кім болып жұмыс істейсің?-Мен итальян тілінің мықты аудармашысы болдым.Мен сені əйгілі журналист болды деп есті генмен?-Ия, мен телевидение мен газетте журналист болып жұмыс істеймін.Тыңда,сен маған көмектеседі аласың ба?-Немен?-Мен бір итальяндық аспаздық интервью аламын, сен маған біраз қиын сөздерді аудара аласың ба?- Ия əрине!-Үлкен рахмет, бұл мен үшін өте маңызды кездесу. Сен бұл сұхбатты менімен өткізгің келеді ме?-Ия,менде итальянша аздаған акцент бар.-Бəрі жақсы болады деп ойлаймын. Мен саған кездесу қашан болатыны хабарлаймын.-Жақсы,саубол
    • Автор:

      yu
    • 5 лет назад
    • 0
  • -Сəлем-Сəлем-Көп көріседік, сен не болып жұмыс істеп жатырсың? -Мен итальян тілінің мықты аудармашы болам. Ал мен сені танымал тыншы болды деп естідім.-Иə, мен тыншы болып жұмыс істеймін газеттерде жəне телевизордарда. -Мен бір итальян аспазшыдан сұхбат аламын,ал сен бір-Екі қиын сөздерді аударуға көмектесесің бе?-Иə əрине !-Көп рахмет, Бұл маған өте маңызды кездесу болады.
    • Автор:

      nylahwltm
    • 5 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years