• Даны фразеологизмы на иностранных языках с одним значением:
    1)to fly off the handle(сорваться с ручки (англ))
    2)perder los estribos(потерять стремена (исп))
    3)sortir de ses gonds(сорваться с петель (фр))
    4)aus der Haut Fahren(выехать из кожи) (нем))
    Вопросы:
    1) Сформулируйте значение всех этих фразеологизмов.
    2) Укажите по скольким образным схемам составлены эти фразеологизмы. Сформулируйте эти схемы.
    3) Напишите русские фразеологизмы с этим же значением. Верно ли утверждать, что образы приведённых выше и найденных вами фразеологизмов тождественны? НУЖНО СРОЧНО ДАЮ 30 БАЛЛОВ!!!

Ответы 2

  • спасибо большое)))
  • всегда рада помочь :)
    • Автор:

      madilyn
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years