Читая примеры, можно заметить, что есть определенные закономерности в сербских и польских словах. крава-крова - при переходе из сербского в польский после звука "р" гласный "а" переходит в "о"злато-зуото - при переходе из сербского в польский сочетание звуков "ла" преобразуется в сочетание звуков "оу"глава-гуова - аналогичноСледуя этим правилам:А) по - сербски- брат , по -польски- брот - правильно
Б) по -сербски -клас, по - польски- куос - правильно
В) по- сербски -блато, по - польски-буото - правильно
Г) по-сербски-врано, по- польски- вроно - правильно
Д) по сербски- сламо, по- польски - слуомо - неправильно. Исходя из правил должно получиться суомо.