Ответы 1

  • Во второй ситуации норма и вариант в одинаковой степени имеют право на существование. Например: девИчий - дЕвичий, крУжатся - кружАтся, водоочистной - водоочистный, выстрогать - выстругать, двойствен - двойственен, двухзначный – двузначный; купить пудру – купить пудры, гренок (мужской род) – гренка (женский род), пойти в ЗАГС – пойти в загс и прочее.

    Если обратиться к основным уровням языка, то вариативность встречается в следующих типах норм:

    1) Орфоэпические (произносительные). Связанные со звуковой стороной литературной речи, ее произношением.

    Пр.: твОрог - творОг, пУрпуровый - пурпУровый, далеко – далёко, запасный – запасной, вкуснЫ – вкУсны, пОд гору – под гОру; в словах с сочетаниями -чн- (булочная - було[ш]ная, конечно - коне[ш]но, скворечник - скоре[ш]ник) и -чт- (что - [ш]то); в словах иноязычного происхождения со звуком [э] после твердого или мягкого согласного: [д'э]кан - [дэ]кан, [к'э]мпинг - [кэ]мпинг. И другие.

    2) Морфологические. Связанные с правилами образования грамматических форм слова.

    Пр.: формы на -у, -ю вещественных и некоторых других существительных (рюмка коньяку – рюмка коньяка, чашка чаю – чашка чая, дай сахар – сахару – сахара, хочу сыр – сыру - сыра); склонение географических названий на -ово, - ево, -ино (остаться в Воробьёве – остаться в Воробьёво (разг.), уехать из Николаева – уехать из Николаево, жить в Протвине – жить в Протвино).

    Кроме того, в некоторых образцах современной русской литературы мы наблюдаем стирание разницы между производными предлогами типа по возвращении, по прибытии, по окончании и похожими существительными в дательном падеже по возвращению, по прибытию, по окончанию.

    Норма

    Пр.: По возвращении (то есть «после возвращения») из отпуска, по окончании университета, по прибытии на место преступления…

    Работа по возвращению (сущ. в Дат. падеже) иммигрантов на родину; Время я узнавал по прибытию поездов; Эту пьесу не стоит судить по окончанию.

    Отхождение от нормы

    Пр.: «Отмечу только, что по возвращению из первых трехмесячных гастролей (вообще в Японии я была два раза: сперва три месяца, а потом ― шесть) я уже имела на руках достаточно приличную по питерским рамкам сумму денег и наглый апломб человека, сделавшего что-то необычное в своей жизни и уже готового к новым подвигам и приключениям». Юлия Андреева. «Многоточие сборки» (2009).

    «Утром, по прибытию на сборный, сразу же увидел людей в камуфляже с соколами на шевронах»; «По прибытию в район мы делимся на небольшие группы и, не теряя друг друга из вида, вместе со саперами идем по улицам и пустырям» и др. (Во всём романе написание подобных предлогов единообразно). Константин Сазонов. «Фома Верующий» (2016).

    3) Лексические. Связанные с правилами словоупотребления, отбора и использования наиболее целесообразных лексических единиц.
    Пр.: Стилистически различающиеся варианты. Употребление слова «глажка» уместно лишь в разговорной речи, чаще предпочтительно употреблять литературный вариант «глаженье». То же с «учёба» – «учение». Добавим, что учение, в отличие от учёбы, может иметь и другие значения, кроме «обучение, получение образования». Скажем, «система философских взглядов» - учение Конфуция; «учебные занятия отдельных войсковых подразделений в армии, авиации и флоте» - военные учения.
    Похоже различаются и слова «нет» - литературный вариант - и «нету» - разговорный. И хотя «нету» звучит, скорее, просторечно, оно ценно тем, что имеет добавочное значение «совсем нет». Сравните: «У нас нет сахара» и «У нас нету сахара»).
    • Автор:

      punk77
    • 8 месяцев назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years